《肖申克的救赎》的英文原名是 《The Shawshank Redemption》,其他译名包括:
香港译名:《月黑高飞》
台湾译名:《刺激1995》
大陆译名:《肖申克的救赎》
补充说明
译名差异原因
- 大陆译名采用“音译+直译”方式,“Shawshank”对应“肖申克”(监狱名),“Redemption”对应“救赎”。 - 香港译名《月黑高飞》可能源于影片中“月黑风高”的经典场景,但未获官方认可。 - 台湾译名《刺激1995》直接以年份命名,突出上映时间。2. 影片核心主题
该片通过银行家安迪在监狱中的经历,探讨了希望、自由、体制化等主题,被誉为“无冕之王”,长期占据IMDb影史第一位置。
声明:
本站内容均来自网络,如有侵权,请联系我们。