翻译和作文的评分标准如下:
翻译评分标准
满分为15分。
评分分为六个档次:13-15分、10-12分、7-9分、4-6分、1-3分和0分。
评分标准:
13-15分:译文准确表达了原文意思,用词贴切,行文流畅,基本上无语言错误,仅有个别小错。
10-12分:译文基本上表达了原文的意思,文字通顺、连贯,无重大语言错误。
7-9分:译文勉强表达了原文的意思,用词欠准确,语言错误相当多,其中有些是严重语言错误。
4-6分:译文仅表达了一小部分原文的意思,用词不准确,有相当多的严重语言错误。
1-3分:译文支离破碎,除个别词语或句子,绝大部分文字没有表达原文意思。
0分:未作答,或只有几个孤立的词,或译文与原文毫不相关。
作文评分标准
满分为15分。
评分分为六个档次:13-15分、10-12分、7-9分、4-6分、1-3分和0分。
评分标准:
13-15分:切题,表达思想清楚,文字通顺、连贯,基本上无语言错误,仅有个别小错。
10-12分:切题,表达思想清楚,文字较连贯,但有少量语言错误。
7-9分:基本切题,有些地方表达思想不够清楚,文字勉强连贯,语言错误相当多,其中有一些是严重错误。
4-6分:基本切题,表达思想不清楚,连贯性差,有较多的严重语言错误。
1-3分:条理不清,思路紊乱,语言支离破碎或大部分句子均有错误,且多数为严重错误。
0分:未作答,或只有几个孤立的词,或作文与主题毫不相关。
建议
翻译:注意拼写和语法,尽量使用准确的词汇和表达方式,避免严重的语言错误。可以借鉴一些翻译模板,但要注意不要完全套用,要保持原文的意境和风格。
作文:首先要确保切题,完全包含提纲所列要点。其次,注意句式变化和词语的多样性,避免句式单调和重复。多读多练,提高语言表达的准确性和流畅性。