《何以为家》是一部电影,其中包含了许多经典台词。以下是一些中英文互译的经典语录:
Why do you want to accuse your parents? -For bringing me into the world.
你为什么想指控你的父母?因为他们把我带到了这个世界。
Stop it! I’ve had enough of your whining!
够了,我真他妈受够了!
Have you considered it might not be our fault?
你有没有想过也许这一切并不是我们的错?
A home is like a net, woven with all kinds of sour and sweet tastes. What makes a family? A family is just fine as it is; a family is harmonious; a family is together. This life, family is always the most important. Family ties cannot be broken, relatives cannot be deceived, no amount of money is as important as family, no matter how big the oath, nothing is as important as the well-being of relatives!
一个家就如一张网, 编织着各种酸甜苦辣。何以为家?家,平平淡淡就好; 何以为家?家,和和睦睦就好; 何以为家?家,团团圆圆就好。这辈子,家永远最重要。亲情不能断,亲人不能骗, 再多的金钱,也不如亲情重要, 再大的誓言,也不如亲人安康!
I am a mother, and only I have the right to judge myself.
我是一个母亲,只有我有资格审判自己。
I used to think that when we grew up, we would become good people, respected and loved. But God doesn't want us to be like that, he wants us to be carpets, to be trampled on.
我曾经以为我们长大了,就会变成好人,受人尊敬和爱戴。但是上帝不想让我们变成那样,他要我们当地毯,供人踩踏。
I hope those who are unable to raise children will not have more children.
我希望无力抚养孩子的人,别再生了。
Life is a whore.
生活是个婊子。
Since you don't have the ability to raise him, don't bring him into this world, otherwise he will end up like me.
既然你没有生养他的能力就不要生下来,不然他以后就会和我一样。
The most gentle words I've heard are "Go away, bastard!"
我听到的最温和的话是“滚开,混账!”
这些台词反映了电影中角色的情感和经历,表达了他们对家庭、爱、责任和生活的看法。希望这些翻译对你有所帮助。